La traduction française du Christus Triumphans, comœdia apocalyptica de John Foxe (Genève, 1562) - Université Paris Nanterre Accéder directement au contenu
Chapitre D'ouvrage Année : 2017

La traduction française du Christus Triumphans, comœdia apocalyptica de John Foxe (Genève, 1562)

Résumé

Cet article est une étude de la traduction par Jean Bonnefoy du Christus Triumphans de John Foxe, sous le titre Triomphe de Jesus Christ, Comedie Apocalyptique, publiée en 1562 à Genève. Cette comédie, qui propose une mise en scène de la révélation relatée dans l’Apocalypse de Jean, constitue un exemple de double réécriture théâtrale du texte biblique : réécriture de la Bible par Foxe et réécriture de Foxe par Bienvenu. Cet article étudie d’une part la stratégie auctoriale qui préside à cette double réécriture par rapport à la communauté de lecteurs et de spectateurs à laquelle la pièce s’adresse. L’article analyse d’autre part le rapport entre la réécriture théâtrale de la Bible et la relecture biblique de l’histoire présente. Cette « comédie apocalyptique » met en avant une lecture « présentiste » ou « historique » du texte de la Bible : le temps présent de la réécriture du texte biblique est ainsi présenté comme la réalisation des Temps derniers décrits dans l’Apocalypse, la comédie annonçant l’imminence du Jugement dernier et de la délivrance du peuple élu – à savoir le peuple réformé.
Fichier non déposé

Dates et versions

hal-01563322 , version 1 (17-07-2017)

Identifiants

  • HAL Id : hal-01563322 , version 1

Citer

Charlotte Bouteille-Meister. La traduction française du Christus Triumphans, comœdia apocalyptica de John Foxe (Genève, 1562) : Une (re)lecture biblique de l’actualité des conflits religieux. Véronique Ferrer et Jean-René Valette. La langue de la Bible : traductions et réécritures (XIIe-XVIe siècle), Droz, 2017. ⟨hal-01563322⟩
62 Consultations
0 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More