Quillotro, quillotranza, quillotrarse, etc… ou quand les démonstratifs changent de camp
Abstract
Du système des déictiques de la langue espagnole a dérivé une série de formes particulières, nominales et verbales, peu usitées. Ce travail tente de mettre en lumière les particularités sémantiques de ces formes et les rapports qu'elles entretiennent avec le système desquelles elles dérivent. Nous tenterons donc de rendre compte des signifiés de quillotro, quillotranza, quillotrarse, aquellarse en nous attachant à montrer ce qu'elles héritent du démonstratif aquel et ce qu'ont produit sur elles les divers procédés de néologie qu'elles ont subis
Domains
Humanities and Social SciencesOrigin | Publisher files allowed on an open archive |
---|---|
Licence |