Contribution de l’immigration à la richesse linguistique et culturelle de l’Espagne : réflexions autour de l’intégration sociolinguistique
Résumé
Le « paysage humain » et linguistique espagnol a changé rapidement à la fin du XXè siècle, surtout depuis le point d'inflexion du milieu des années quatre-vingt-dix avec l'arrivée de personnes issues de tous les coins de la planète. Notre but est de réfléchir au sein de la sociolinguistique 1 afin de proposer des éléments de réflexion à une nouvelle réalité, certes, espagnole, mais également mondiale, qui est celle « de la vie en commun » entre personnes venues d'horizons divers, avec des langues, des cultures et bien entendu des religions différentes. Nous structurerons cet article en trois parties. Dans la première, d'ordre général mais néanmoins nécessaire, quelques constats seront exposés. Dans la deuxième partie nous aborderons quelques paramètres visant à l'intégration de ce qu'on a appelé la première génération, à savoir les personnes qui arrivent en Espagne à l'âge adulte. Enfin, nous consacrerons la troisième partie à ce qu'on appelle la deuxième génération, mais je tiendrai également compte des enfants nouvellement arrivés (qu'on pourrait considérer également comme étant la première génération mais dont l'âge-mineurs de 16 ans-les oblige à assister à l'école obligatoire).
Domaines
Linguistique
Origine : Accord explicite pour ce dépôt
Loading...