Martin Luther et la Kabbale - Université Paris Nanterre
Traduction Année : 2019

Martin Luther et la Kabbale

Hubert Guicharrousse
  • Fonction : Traducteur
  • PersonId : 1215156
Mathilde Burgart
  • Fonction : Traducteur
Thimothée Minard
  • Fonction : Auteur

Résumé

Au printemps 1543, Luther fit publier la suite de son pamphlet diffamatoire Des Juifs et de leurs mensonges, le traité "Du Shem ha-meforash et de la généalogie du Christ", dans lequel il employait des formulations judéophobes parfois plus outrancières encore que dans l'écrit précédent. La raison de cette nouvelle surenchère dans la détestation des Juifs résultait de son intérêt pour un texte de la tradition des "Toledot Yeshou", récit médiéval juif à caractère satirique tournant en ridicule et dénigrant la vie du Christ telle qu'elle est racontée par le Nouveau Testament. Luther prit pour prétexte la traduction en allemand de ce texte pour entamer une controverse non seulement critique mais aussi d'une extrême agressivité contre les traditions populaires juives et contre la Kabbale - la mystique juive. La deuxième partie de son écrit est notamment consacrée à la vierge Marie, que Luther entend disculper de tout soupçon d'adultère voire d'amours diaboliques. (4e de couverture)
Fichier non déposé

Dates et versions

hal-03938115 , version 1 (13-01-2023)

Identifiants

  • HAL Id : hal-03938115 , version 1

Citer

Hubert Guicharrousse, Matthias Morgenstern, Mathilde Burgart, Thimothée Minard. Martin Luther et la Kabbale. 2019. ⟨hal-03938115⟩
20 Consultations
0 Téléchargements

Partager

More