Game of Phones: the phonology of the Northern, the Southern and the foreign in Game of Thrones - Université Paris Nanterre Accéder directement au contenu
Article Dans Une Revue TV/Series Année : 2020

Game of Phones: the phonology of the Northern, the Southern and the foreign in Game of Thrones

Résumé

When it comes to places and territories, much is at stake in Game of Thrones (henceforth, GoT) as the opening credits, which map out the narrative world of this series, make very clear to the audience. We argue that the accents spoken by the characters are part and parcel of the creation of the GoT universe and greatly contribute to anchoring the show at the historical, geographical and sociolinguistic levels. Indeed, with the advent of dialect coaches, accents have become a paramount component in actors and actresses’ performances, which are widely discussed online and evaluated as credible and deserving of awards, or, on the contrary, as completely off target and ridiculous. It consequently should not come as a surprise that GoT is a rich object of investigation for sociolinguists as accents are performed with specific purposes: to bring the audience to a different time (i.e. a pseudo-medieval era), to different places as the characters do not come from the same geographical areas and the plot unfolds over a rather large territory, and to different conclusions as to the moral values and personality traits of the different characters. There are many lay accounts of the actors and actresses’ accent performances, but the socio-phonological literature on this issue is still rather scarce. Fundamental research has been conducted into how the discourse features and pronunciation of TV series or cartoon characters reinforce stereotypes and are a shortcut to characterization (Lippi-Green 1997, 2012). However, to our knowledge, no systematic phonological, phonetic and sociolinguistic study of the accents in GoT has been published. This is precisely what we offer to do here.
La carte et le territoire sont au cœur des enjeux propres à Game of Thrones (ci-après GoT), comme le signale très clairement au public le générique qui cartographie longuement l’espace diégétique de la série. Nous défendons ici l’idée que les accents parlés par les personnages sont essentiels à la création de l’univers GoT et contribuent à ancrer la série aux niveaux historique, géographique et sociolinguistique. De fait, avec l’avènement des dialect coaches (ce que l’on pourrait traduire par « conseillers linguistiques »), les accents sont devenus un élément majeur dans l’interprétation des acteurs et actrices, qui est largement commentée en ligne et évaluée comme crédible et digne des plus prestigieuses récompenses ou, au contraire, comme complètement à côté de la plaque et ridicule. Il n’est dès lors pas surprenant que GoT constitue un riche objet d’étude pour les sociolinguistes dans la mesure où les accents sont joués dans des buts précis : transporter les spectateurs dans un autre espace-temps (en l’occurrence une ère pseudo-médiévale), les emmener dans des lieux variés puisque les personnages n’ont pas tous les mêmes origines géographiques et l’histoire se déroule sur un territoire plutôt vaste, et les amener à des conclusions différentes quant aux valeurs morales et aux traits de caractère propres aux différents personnages. Il existe de nombreux avis profanes sur les performances « accentuelles » des acteurs et actrices mais encore très peu de travaux socio-phonologiques dans la littérature sur le sujet. Des recherches essentielles ont été menées, notamment par Lippi-Green (1997, 2012), sur la manière dont les marqueurs de discours et la prononciation dans les dessins animés et les séries télévisées renforcent les stéréotypes socioculturels et servent de raccourcis pour la caractérisation des personnages. Toutefois, à notre connaissance, aucune étude phonologique, phonétique et sociolinguistique systématique des accents dans GoT n’a été publiée. C’est précisément ce que nous nous proposons de faire ici.
Fichier principal
Vignette du fichier
2. VIOLLAIN_CHATELLIER_article_final-revu.pdf (1.07 Mo) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)

Dates et versions

hal-04203004 , version 1 (11-09-2023)

Licence

Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification

Identifiants

  • HAL Id : hal-04203004 , version 1

Citer

Cécile Viollain, Hugo Chatellier. Game of Phones: the phonology of the Northern, the Southern and the foreign in Game of Thrones. TV/Series, 2020, 18. ⟨hal-04203004⟩
58 Consultations
12 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More