Continuity, rupture and identities construction: discourse analysis of Maghrebians immigrants in France
Continuité, rupture et construction identitaires : analyse de discours d'immigrés maghrébins en France
Résumé
Immigration is a phenomenon which has deeply upset the life of millions of Maghrebians as a good many of their narratives show. The analysis of the immigrants’ trajectories allows us to point out how language can become the means by which continuity, rupture and building identities are expressed differently by men and women. This analysis also reveals that men's and women's complementary discourses are, at the same time, common and similar because they reflect their belonging to the same cultural background and the same social class.
The principal corpus of the analysis is a documentary titled Mémoires d’immigrés. L’héritage maghrébin, produced by Yamina Benguigui in 1997, which is representative of one of these trajectories. Though audio-visual aids help to examine all the phenomena at the semiotic (gesture, posture, dress) and linguistic levels, in this article, we limit ourselves to a linguistic analysis of the complete narratives published by the producer in a book which came with the film..
The analysis deals with both the immigrants’ discourse and the discourse made about them by researchers or institutions. Its aim is to show the continuity, rupture and building identities phenomena which characterize each group and to discuss, how, in front of the “same” event, specific strategies are adopted by men and women. In this way, we have related, on the one hand, gender, social class and culture and, on the other hand, continuity, rupture and building identities and the use of anaphora (we / them) and deictics (here / over there) where the referents are, by nature, dependent on the place where they speak.
L'immigration est un phénomène qui a profondément bouleversé la vie de millions de Maghrébins comme en témoignent nombre de leurs récits. L'analyse de la relation, par les immigrés eux-mêmes, de quelques unes de ces trajectoires, permet de montrer comment la langue devient le moyen grâce auquel s'expriment continuité, rupture et construction identitaires de manière différente chez les hommes et les femmes, non pas tant en ce que leurs discours les opposent, mais parce qu'ils se construisent parallèlement et de manière complémentaire. Cette analyse permet également de montrer que ces discours parallèles sont en même temps communs et se rejoignent en ce qu'ils révèlent une appartenance à un même milieu culturel et une même classe sociale. Le support essentiel de l'analyse est un film documentaire, "Mémoires d'immigrés. L'héritage maghrébin", réalisé par Yamina Benguigui en 1997 qui est représentatif de nombre de ces trajectoires. Bien que la nature du support permette que l'on puisse examiner, tout à la fois, les phénomènes d'un point de vue sémiologique (gestes, postures, vêture) et linguistique, nous nous sommes limitée, dans cet article, à une analyse linguistique des récits contenus dans le film ; récits complétés de ceux publiés par la réalisatrice dans un ouvrage (du même nom que le film) qui a accompagné la sortie du film. L'analyse porte sur le discours des immigrés sur eux-mêmes vs discours tenu, sur eux, par des chercheurs ou des institutionnels. Elle vise à mettre en évidence les phénomènes de continuité, de rupture et de construction identitaires propres à chaque groupe (homme / femme) et à voir comment, face à un “même” événement, se mettent en place des stratégies spécifiques pour les assumer. Pour ce faire, ont été mis en relation, d'une part, sexe, classe sociale et culture et, d'autre part, continuité, rupture et construction identitaires en examinant l'usage des anaphores ("nous"/"eux") et des déictiques ("ici"/"là-bas") dont les référents sont, par nature, tributaires du lieu d'où l'on parle
Origine | Fichiers produits par l'(les) auteur(s) |
---|